25 - noviembre - 2024

Paula Ilabaca obtiene el “Premio Pablo Neruda de Poesía Joven 2015”

paula-ilabaca


El día lunes 21 de diciembre de 2015, el Jurado del “Premio Pablo Neruda de Poesía Joven 2015” integrado por los poetas y académicos: Carmen Berenguer, Carlos Franz, Paula Miranda y José Ángel Cuevas, ha decidido otorgarle esta distinción a la poeta Paula Ilabaca Núñez.

El Premio Pablo Neruda de Poesía Joven lo otorga anualmente la Fundación Pablo Neruda desde el año 1987 a un poeta menor de 40 años. Consiste en la entrega de un diploma, una medalla y la suma de US$6.000.

 

ACTA DEL JURADO

El Jurado del Premio Pablo Neruda de Poesía Joven, en su versión 2015, ha decidido otorgarle esta distinción a la poeta Paula Ilabaca Núñez por sus contundentes propuesta y trayectoria poéticas. Ella sobresale de su promoción por su riguroso y experimental trabajo poético: vertiginoso, sonoro y lúdico; combinado con una poesía experiencial, cargada de erotismo, corporalidad y apuesta por la otredad. La poeta posee una obra consolidada y reconocida, pero siempre se muestra abierta a investigar otras posibilidades y soportes. Esto último permite suponer que su trabajo tendrá nuevas proyecciones en los años venideros, por su permanente búsqueda vital e inquietud estética.

PAULA ILABACA NÚÑEZ (Santiago, 1979)

Ha publicado la novela La regla de los nueve (2015), y en poesía: Ínsulas (2012), Estados de mi corazón: cuadernos de viaje (2010), La perla suelta (2009), La ciudad lucía (2006) y Completa (2003). Recibió el Premio de la Crítica en 2010. Fue becaria de la Fundación Pablo Neruda.

 

primer payaso

I

el payaso cosido en la cortina

abre los ojos de murciélago doméstico

irrumpiendo en el artefacto del desgano

lamiendo las ancas de paula adormecida

el lecho el payaso la lengua

el instante entre la costura y la carne

mientras el sonido del xilófono irrumpe

la doncella intervenida abre los ojos

y el murciélago se contrae en rueda carmesí

quizás ensucie la cornisa del payaso imbécil

el flujo de su leche en retroceso

transcurre el coito entre cortinas de carpa célebre

a paula le zigzaguea vidrio molido desde los ojos

II

si se pudiera explicar la acetona de su silencio

la incapacidad del músculo atrapado en dentadura

antes la llaga lacerada por la carroza del espectáculo

la viscera sobresaliente de su ventisca

el flujo-recuerdo de lágrimas en pijama

hacia adentro

la voltereta suicida del orgasmo en garganta

«post-coitum el animal está triste»

y el hocico de su leona en desgaste

la fugacidad paquidérmica del feto

del feto en crisálida

de paula atrapada en telaraña microscópica

mientras el payaso cosido en la cortina

De: Completa, 2003

VI

escucha un lado barroso a la orilla del légamo pronuncia fuerte mi corazón

supones calma yo digo supones calma el carey es duro

la leche se bebe sin saborear y derrama la boca

ella dice escucha a un lado barroso son las alas ella dice son las alas

las que mueven así el carey endulza lo quieto la ciudad está quieta y respira

yo digo supones calma lucía se estira y dice por santiago mi corazón

su corazón de carey y leche

yo digo escucha la voz está repleta el ansia su modo más carmesí

ella dice ángel marrón tu mo

su modo más bello

sucede con su voz su pelo

sobre el colchón entierra

yo le digo ven cáete así

amolda las alas ven

la ciudad abre los ojos mientras duerme la ciudad y su pasaje

ella dice mi pasaje tan furio y lleno lucía dice mi pasaje yerro

ella dice mi pasaje de barro mi corazón la ciudad apunta un rincón del frenesí

y yo digo acaba de una vez ven amóldate así y moja

ella dice acabo y mojo mi corazón

las maneras del légamo

van llagando y sé las maneras

conducen y mi cuidada

mi niña lucía ya verás

el barro se amolda el

légamo acoge las maneras lu

(si ha parado por favor si ha detenido en celo la mayoría dice

ella lo quiere para acostarse con él ella dice

la mayoría se entrega al celo yo parto y corro

ayer partí corriendo por mi ciudad me iba corriendo por santiago me corrí

los autos conducían la berma si parto es porque huyo

yo me digo huyo?

mi mamá dijo dáselo todo y verás lo

yo ya sé si todo se lo di

yo ya sé mamá si todo se lo di

la ciénaga se abrió dorada mamá y yo se lo vi

vi vi vi las alas royendo mis mejillas vi su manera de quejarse vi

su peso en mi hombro vi su pereza en el dejo vi

mi mano mamá yo la vi

vi vi vi su torso batiendo unas alas inmensas mamá unas alas cafés

y el carey de esos ojos yo creía mamá y su leche más densa

ellos dicen es solo para acostarse con él eso creen

él me veja y yo parto corriendo

yo parto corriendo? y vuelvo

yo di vuelvo? me devuelvo a las alas y su ciénaga

cuando se abre y me escoge se ve ahí cuan)

De: Ciudad Lucía

X

la multiplicidad de su espacio ella dice la multiplicidad

sucede con las cosas ella dice las cosas que yo no puedo soportar

cada mujer que espía llorando ella dijo cada mujer de rodillas en el barro

cada mujer que patees será una ciudad

él di ella dijo no cállate yo hablo yo digo no

son todas las maneras ella dijo alas? no

son todas las maneras ella dijo ángel marrón? no

son todas las maneras son todas las maneras de acabar diciendo son todas las maneras

santiago santiago santiago

hay maneras de patear a una ciudad

cada mujer que dejes llorando será una ciudad

cada mujer que dejes llorando

será una ciudad

cada mujer cemento y leche

cada mujer llorando

cada mujer que dejes llorando ahogada en el barro

cada mujer lucía ahogada en el barro

lucía di cada mujer que dejes

llorando cemento y leche

lucía dice parto corriendo y vuelvo porque a parto corriendo y vuelvo porque a

shshshshshshshshshshshsh

no llores ni duermas

ángel marrón mi barro

adhiere a tus alas formas

figuras de carey no llores

ni duermas cuando hablo

él dice ella dice cuando hablo

mientras duerme la ciu

dad.

De: Ciudad Lucía

DESTROYADA

Quise ser Helena

y soñé muchas veces con un hombre

que nacía entre fuego desde su madre

me convencí de mi padre-cisne

de mi origen en un huevo divino

Quería ser Helena

y armé mi propia Guerra Destroya

con el caballo de palo de mis hermanos

Lloraba en mi ventana

convencida de la Grecia tan lejana

(ahora instalada en los techos vecinos)

de los 99 hombres a mi siga

la mujer más hermosa de la historia

Sin embargo:

nadie vino a robarme

el hombre desapareció repentinamente

mi padre-cisne convertido en porcelana

el huevo de mi nacimiento sin existencia certera

el caballo de mis hermanos podrido en el patio.

De: Incompleta, 2010


Poemas tomados de http://batalladepapel.blogspot.cl/2013/02/paula-ilabaca-nunez-poesia.html#.VnqO-7bhCHs


 

 

[gs-fb-comments]
spot_img

Últimas Informaciones

Artículos Relacionados